應對經濟危機:何以解憂 唯有美食
掌握這些知識,攻克TestDaF5級




其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
應對經濟危機:何以解憂 唯有美食
En ces temps de crise, les Européens concentrent leurs dépenses de
consommation sur les postes qui leur font plaisir. Les Fran?ais ont choisi
l'alimentation.
經濟危機階段,歐洲人一般 把花銷花在使她們溫馨的新項目上。美國人的挑選是特色美食。
En réponse à la crise, les Européens veulent se faire plaisir. Dr?le d'idée
à l'heure actuelle. Mais selon une étude du Boston Consulting Group (BCG) sur
les comportements d'achat des consommateurs de plusieurs pays de l'Union,
publiée en avant-première lundi par Le Figaro, les Européens ont changé leurs
habitudes de consommation. Réalisée auprès de 2 500 consommateurs dans chaque
pays étudié, cette dernière montre que 25 % des Européens ont réduit leurs
dépenses (alimentaires ou non alimentaires) en 2013, soit moins qu'en 2009, où
ils représentaient 33 %.
解決經濟危機,歐洲人想過的溫馨。現階段而言這簡直個怪異的念頭。可是依據波士頓咨詢*公司所做的有關歐州幾個國家顧客選購個人行為的研究,歐洲人都更改了她們的消費習慣。這一份研究周一事先公布在《費加羅報》上。研究不一樣研究國的2500個顧客后得到:25%的歐洲人二零一三年都縮減了開支(食品類開支或者非食品類開支),比2009年的占比少,2009年為33%。
Une évolution qui se fait particulièrement sentir en Allemagne, où un
habitant sur six déclare avoir restreint son budget de consommation en 2013
(contre un sur quatre en 2009). Et en France, où la proportion est d'un Fran?ais
sur quatre (contre un peu plus d'un sur trois en 2009). "D'un c?té, les
Européens se montrent plus inquiets qu'en 2009 sur l'évolution de la situation
économique", explique Fran?ois Aubry, directeur associé en charge du département
grande consommation du BCG au Figaro. "Et d'un autre c?té, certains d'entre eux
adaptent leur consommation à cette situation appelée à durer, et n'hésitent plus
à recommencer à se faire plaisir."
這類轉變在法國尤其顯著,二零一三年,六分之一的居民宣稱縮減了消費開支(2009年是四分之一的居民)。在荷蘭,二零一三年,該占比為四分之一荷蘭居民(2009年是略多于三分之一)。波士頓咨詢*公司大消費部及《費加羅報》協同主管Fran?ois
Aubry表述說:“一方面,歐洲人比2009年更擔憂經濟環境發展趨勢;另一方面,一些居民會依據這一長期性局勢調節消費,可是仍會果斷地從頭開始享受人生。”