西班牙語發音中易混淆的字母
掌握這些知識,攻克TestDaF5級




其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
西班牙語發音中易混淆的字母
西語中有幾個英文字母發音學習培訓起來非常容易混淆,比如:b和p,d和t等。今日為了更好地讓大伙兒在學習培訓的全過程中搞清楚發音標準,在這兒和大家一起來剖析一下。
*個非常容易混淆的自然是d和t了:
發t這一音大家沒什么艱難,t的發音等同于我們拼音中的d,而西語中d的發音,在我們拼音中也是找不著這一發音的,因此 大家總是分不清楚d和t的區別。有的人元老d發成我們拼音的d,將t發成拼音字母的t,實際上都有誤。
發西語的d音,將嘴巴貼在上頜(一定要先做這一姿勢,隨后再發音),直到傳出這一音的與此同時將嘴巴放出來(這一音要怎么個方法,因為在我們拼音中是沒有這一音的,因此 我只有寫下發音位置,無法在拼音中找到發音與之類似的英文字母)。這一音有些人稱作濁音,聲帶息肉是晃動的。但t的發音,聲帶息肉不是晃動的。發這一音是先把舌頭頂在上頜,隨后傳出拼音字母中d的音,ta便是我們拼音中da(打)的音。因此 發這一音并不會太難,關鍵把握了發音方式 ,徹底能夠輕輕松松地傳出來。
第二個非常容易混淆的便是b和p:
這兩個字母的發音,不細聽外教老師的發音得話,大家會認為非常容易,把他們發成跟我們的拼音一模一樣的。b便是ba(爸),p便是pa(爬),但實際上不斷聽了外教老師的英文字母發音以后,會發覺這二者是有區別的。不可以發成像我們的拼音那般,很多人非常容易將p發成像我們的拼音,有爆破音出去,但干萬要記牢西語是沒有爆破音的。換句話說西語中p的發音便是大家等同于我們拼音中的ba(把);但西語中的b的發音,在我們拼音中是沒有的,而大家*非常容易犯的不正確便是將它錯聽為發成我們拼音中的ba(爸)。
恰當的發音是發b這一音以前嘴唇禁閉室,再發ba,一定要先禁閉室上、嘴唇,否則發這一音就毫無疑問禁止。有的人會認為或發成英語中的v音,這也不是對的。v是上嘴唇咬嘴唇,嘴型是不一樣的。海外華人開發設計小區里眾多西語學生一致認可,假如非得在我們拼音中找到一個與之相近而相匹配的英文字母發音得話,我們的拼音ma,在嘴型上是相近的,但是大家的ma有鼻音的成份,西語中的ba則沒有。但我們要發西語的ba音時,大家先做發拼音ma時嘴唇禁閉室的嘴型,隨后再發ba這一音,便是西語b的恰當發音了。
在大家來看西語的b和p好像是一樣的,一樣在西語外教老師的眼中,她們也感覺我們拼音中的b和p是一樣的。她們發不上或發不太好我們拼音中的p音,由于前邊大家早已說到西語是沒有爆破音的。在她們聽起來ba(巴)和pa(趴)是一樣的,“趴”字她們總是發成“巴”。
此外,西語英文字母發音中再無什么非常容易混淆的了。抖音R和RR是難以,必須 不斷訓練。
順便說一下,常常聽見有一些同學們發L時非常容易做錯事。當L放置英語單詞的字首時,如julio,listo,在這種英語單詞中發L這一音不是問題,可是當L放置英語單詞的結尾時,如azul,árbol,girasol這種英語單詞中L的發音,就撤回來很怪怪的了,常常發成el。實際上L在英語單詞結尾時就可便是發成如我們拼音中L,并且是簡潔明了的一帶而過,舌頭輕一點上頜一帶而過就可以,不必拖拉。
看倫敦奧運會學西班牙語
>>雙語版:意大利倫敦奧運會服飾現身
>>倫敦奧運會:林書豪變成 *奧運領頭羊
>>倫敦奧運會:武大靖擺脫夏季奧運會記錄得冠
>>西語語匯:奧運項目(1)
>>西語語匯:奧運項目(2)
>>倫敦奧運會:國旗北京奧運村冉冉升起
上一篇: 德語初級填空練習100題(27)