雙語(yǔ):法國(guó)“夏季打折季”開(kāi)始
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)




其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
雙語(yǔ):法國(guó)“夏季打折季”開(kāi)始
Ce mercredi 27 juin s’ouvrent pour trois semaines les soldes d’t. Si les Franais ne bouderontpas le rendez-vous, ils devraient pour autant tre moins dpensierscette anne. Presque 40 euros de moins qu’en 2011 selon une tude Ipsos/Logica Business Consulting du 20 juin. D’aprs l’institut Harris Interactive, 53% des sonds ont annonc avoir l’intention de rduire l’addition.
6月27日這周三,歷時(shí)三周的夏天打折季將要拉開(kāi)序幕。假如法國(guó)人不會(huì)再追求打折季,她們2021年就會(huì)少掏錢(qián)。依據(jù)益普索*公司、Logica商業(yè)咨詢(xún)企業(yè)6月20日*的調(diào)查報(bào)告,2021年法國(guó)人的消費(fèi)會(huì)比2011年低40歐元。桑德斯互動(dòng)研究所覺(jué)得,53%的被調(diào)查者都宣稱(chēng)要想簡(jiǎn)單化信用卡賬單。
Le paniermoyen envisagpar les Franais pour les soldes est en constante baisse : 259 euros pour les soldes d’t 2011, 229 pour les soldes d’hiver 2012 et 223 aujourd’hui.
法國(guó)人在打折季期內(nèi)預(yù)估選購(gòu)一般產(chǎn)品的消費(fèi)持續(xù)降低:2011年夏天打折季為259歐,2012年冬天打折季為229歐,如今則為223歐(注,冬天打折季是在一月份)。