別浪少年!在德國騎滑板可得有駕照…
掌握這些知識,攻克TestDaF5級




其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
別浪少年!在德國騎滑板可得有駕照…
Sechs Beamte der Fahrradstaffel stoppten Dienstagnachmittag 21
Roller-Fahrer. Die H?lfte bekam ein saftiges Bu?geld aufgebrummt. Unter den
Kontrollierten ist auch Linda (12). Sie hat das erforderliche Mindestalter von
14 Jahren noch nicht erreicht und fuhr auf dem Gehweg. Für sie blieb es bei
einer Verwarnung. ?Die Scooter sind total geil, man kommt raus und schon stehen
da welche“, sagt sie. ?Schade, dass es erst ab 14 erlaubt ist. Wir sind aber
wirklich total langsam und sicher gefahren.“ Aber eben nicht dort, wo es erlaubt
ist!
六名“單車管理方法隊”的稽查人員在周二中午一共攔住了21名電動滑板車駕駛者,在其中大概一半的人被處以了較高的處罰。1*的琳達也是在其中的一個。她都還沒做到要求的十四歲之上的年紀限定,而且還要人行道上騎行*滑板車。稽查人員對她只是開展了警示。“電動滑板車太酷了!一外出就能見到他們停在馬路邊”,她講到。“可是啦,得十四歲之上才可以騎這一。可是人們確實騎得比較慢很安全性的呀。”(便是沒騎在容許的騎行地區內)
Fahrradstaffel-Polizist Fabian Luger (35) hat Verbesserungsvorschl?ge:
?Touristen aus verschiedenen L?ndern mit anderen Verkehrsregeln sind die
Hauptnutzer. Mein Wunsch ist deshalb ein einheitliches Pflichttutorial in den
jeweiligen Apps, eine Helmpflicht sowieso. Das w?ren wichtige erste
Schritte.“
承擔非機動車道管理方法的警員法比安·魯格爾(32歲)針對改進現況有自身的提議:“電動滑板車的關鍵受眾群體是這些來源于不一樣國家的老外,她們那邊擁有不一樣的交通法規。希望在這些共享資源電動滑板車的手機軟件里可以有一個統一的必讀實例教程,*少得帶個帽子吧。這會是剛開始環節很重要的措施。”
Mit diesen Worten st??t er jedoch allzu auf taube Ohren: Denise (21) macht
mit ihrem Freund René (31) seit ein paar Tagen Urlaub in Berlin und geriet wegen
unerlaubten Fahrens auf dem Gehweg in die Polizeikontrolle. ?Es ist einfach eine
Zumutung, dass man auf den Stra?en fahren muss. Das ist so chaotisch!“ Ihr
Freund h?lt auch von einer Helmpflicht nicht viel. ?Jeder der es kennt, wei?, es
gibt nichts Geileres, als ohne Helm Moped zu fahren“, sagt er.
針對法比安的這種話,卻許多人把他們當做耳旁風:20歲的丹妮絲和她的男友31歲的雷恩*近幾天在柏林旅游,但卻因為在人行道上不法騎行被警員逮到。“只有在大街上騎行的要求太過分了,那樣太亂掉!”丹妮絲講到。她的男友也對必須配戴帽子的要求不屑一顧:“試過的人都了解,沒有比不戴頭盔騎*爽的了!”。
Dass er und viele andere die Gefahr untersch?tzen, zeigt auch die
Unfallstatistik. Allein in den ersten 14 Tagen gab es laut Polizei sieben
Unf?lle in der Hauptstadt. Im Unfallkrankenhaus Berlin wurden sechs
Schwerverletzte behandelt.
有關安全事故的數據分析也說明,像雷恩那樣小看了風險的人不在少數。依據公安局統計分析,在北京首都紐約只是是在剛開始推廣后的14天里就會有7起有關安全事故產生,紐約的安全事故醫院門診也收到了六例受傷病人。
【語匯學習培訓】
saftig adj. 價格昂貴的,很高的(花費)
das Bu?geld 處罰
aufbrummen vt. 罰,處以
der Gehweg 人行道
die Zumutung, -en 太過規定,無理取鬧
【專業知識擴展】
針對電動滑板車安全系數的對策,法國技監會(TüV)明確提出了二點規定:*,該種類的車須改裝可以閃亮的方位顯示燈。它是很合理的一項對策,僅僅只能美國聯邦交通運輸部才可以對于此事修定有關要求;第二,每一位應用電動滑板車的駕駛者須可以*助動車駕駛證,即可以安全駕駛車速做到25km/h的車。而電動滑板車的車速*大也可以做到20km/h,下坡路的情況下速率會*。“20和25千米每鐘頭的速率實際上區別不大的”,來源于技監會的沃爾弗烈希·施塔爾那樣表述道。
上一篇: 西語口語:好嘴斗?壞嘴斗?
下一篇: 現代西班牙語第二冊詳解:lección7